1
00:00:14,180 --> 00:00:15,348
From now on,

2
00:00:16,599 --> 00:00:18,226
can I do as I please?

3
00:00:27,527 --> 00:00:29,821
Well, I…

4
00:00:29,904 --> 00:00:32,657
What are you two doing over there?
Come in, Kyeong-nam!

5
00:00:35,702 --> 00:00:36,786
Let's go inside.

6
00:00:41,624 --> 00:00:43,877
How could you not remember what you drew?

7
00:00:43,960 --> 00:00:46,504
Episode 17, Si-woo and Na-ra's first kiss.

8
00:00:46,588 --> 00:00:49,466
Ms. Jang comes over and slaps her.
Don't you remember?

9
00:00:49,549 --> 00:00:52,302
Why do you have my work memorized?
That's creepy.

10
00:00:52,385 --> 00:00:54,471
I hate it so much that I can't look away.

11
00:00:54,554 --> 00:00:56,848
You're dissing my work, aren't you?

12
00:00:56,931 --> 00:00:58,099
You can't even draw.

13
00:00:58,183 --> 00:01:01,394
Being an author
is not only about drawing well.

14
00:01:01,478 --> 00:01:04,773
It's about diligence and originality.
Just memorize that.

15
00:01:04,856 --> 00:01:08,151
Hey, anyone can talk about diligence,
but not you.

16
00:01:08,234 --> 00:01:11,988
I heard that Park and Seo here
are working overtime every Friday.

17
00:01:13,907 --> 00:01:15,950
Aren't I the only author on Fridays?

18
00:01:16,034 --> 00:01:17,702
I always send in my work early.

19
00:01:18,578 --> 00:01:19,412
Yeah…

20
00:01:21,873 --> 00:01:22,957
The thing is…

21
00:01:23,041 --> 00:01:26,836
He must be working late all the time
because your files are a mess.

22
00:01:26,920 --> 00:01:27,962
No, they're not.

23
00:01:28,046 --> 00:01:30,507
I do have rather high standards, so…

24
00:01:30,590 --> 00:01:32,592
-Huh?
-That's why.

25
00:01:34,135 --> 00:01:37,138
I bet you want to work with someone
who can actually draw, right?

26
00:01:37,847 --> 00:01:39,808
But I think he draws well.

27
00:01:40,391 --> 00:01:41,559
What? Who draws well?

28
00:01:41,643 --> 00:01:45,730
That piece. Wasn't it done by you?

29
00:01:47,398 --> 00:01:49,984
What? Was that how you originally drew?

30
00:01:50,068 --> 00:01:52,195
That's not my work.

31
00:01:52,278 --> 00:01:55,824
Right? I knew it was so good.
Who's the artist?

32
00:01:56,991 --> 00:01:58,618
-This guy.
-Huh?

33
00:02:01,037 --> 00:02:03,331
He gave it to me
when I moved into this studio.

34
00:02:03,414 --> 00:02:05,291
Whoa, how are you so good?

35
00:02:05,375 --> 00:02:07,043
You guys didn't know?

36
00:02:07,627 --> 00:02:10,672
Kyeong-nam was my art instructor
when I was preparing for college.

37
00:02:10,755 --> 00:02:11,589
Really?

38
00:02:11,673 --> 00:02:15,301
Well, it was just a part-time gig
when I was in college.

39
00:02:15,969 --> 00:02:17,929
You should do this for a living.

40
00:02:18,012 --> 00:02:19,139
Such a waste of talent.

41
00:02:19,222 --> 00:02:20,473
Right?

42
00:02:21,141 --> 00:02:23,560
See? Others see things the way I do.

43
00:02:23,643 --> 00:02:24,936
Stop.

44
00:02:25,019 --> 00:02:26,688
Plenty of people can draw like me.

45
00:02:26,771 --> 00:02:28,606
Come on. That's not true.

46
00:02:30,692 --> 00:02:32,193
Just worry about yourself.

47
00:02:32,277 --> 00:02:33,611
I'll handle it myself.

48
00:02:35,363 --> 00:02:37,365
This is the next episode.

49
00:02:37,907 --> 00:02:38,741
If I do this,

50
00:02:39,909 --> 00:02:41,578
don't you think it would be good?

51
00:02:41,661 --> 00:02:43,079
-It's nice.
-Right?

52
00:02:50,503 --> 00:02:52,672
Hwany, can I use your charger?

53
00:02:52,755 --> 00:02:55,341
There's one next to the sofa. Yes.

54
00:03:14,277 --> 00:03:15,486
<i>Is he asleep?</i>

55
00:03:16,362 --> 00:03:19,532
<i>From now on, can I do as I please?</i>

56
00:03:20,033 --> 00:03:22,118
<i>What did he even mean by that?</i>

57
00:03:34,255 --> 00:03:35,256
Are you doing okay?

58
00:03:35,340 --> 00:03:38,176
What? What do you mean?

59
00:03:38,885 --> 00:03:39,719
That.

60
00:03:41,346 --> 00:03:42,347
"That"?

61
00:03:58,529 --> 00:03:59,364
This.

62
00:04:07,413 --> 00:04:08,831
It's gotten a lot better.

63
00:04:14,003 --> 00:04:15,171
<i>I'm screwed.</i>

64
00:04:21,719 --> 00:04:23,638
EPISODE 8
THE ODD OR EVEN GAME

65
00:04:34,857 --> 00:04:35,942
Are you doing okay?

66
00:04:36,025 --> 00:04:37,193
Damn it!

67
00:04:40,154 --> 00:04:41,030
I miss you.

68
00:04:44,200 --> 00:04:45,285
<i>From now on,</i>

69
00:04:45,785 --> 00:04:47,662
can I do as I please?

70
00:04:49,914 --> 00:04:51,457
Let's go!

71
00:05:05,054 --> 00:05:06,055
Hello?

72
00:05:06,139 --> 00:05:08,391
<i>Hey, where are you?</i>
<i>I'm near your place right now.</i>

73
00:05:08,474 --> 00:05:09,976
What are you doing here?

74
00:05:10,643 --> 00:05:12,979
<i>I was feeling down, so I went for a run.</i>

75
00:05:13,062 --> 00:05:13,980
In this weather?

76
00:05:14,063 --> 00:05:16,733
Can I come over?
I even bought some <i>bungeo-ppang</i>.

77
00:05:16,816 --> 00:05:19,777
<i>You should have told me sooner!</i>
<i>I'm at the department store.</i>

78
00:05:19,861 --> 00:05:20,695
Huh?

79
00:05:21,738 --> 00:05:22,822
You're shopping again?

80
00:05:22,905 --> 00:05:26,242
No, my vacuum cleaner broke down,
so I have to buy a new one.

81
00:05:26,743 --> 00:05:28,995
<i>Hey, that's still shopping.</i>

82
00:05:29,078 --> 00:05:29,912
Is it?

83
00:05:29,996 --> 00:05:33,166
A lot of newlyweds frequent our store,
so the package discounts…

84
00:05:33,249 --> 00:05:34,500
Holy!

85
00:05:34,584 --> 00:05:36,044
…explained in detail.

86
00:05:36,127 --> 00:05:38,004
-Physical stores are our strength.
<i>-Hello?</i>

87
00:05:38,087 --> 00:05:40,131
<i>-What is it?</i>
-God, that scared me.

88
00:05:40,840 --> 00:05:42,425
It's the guy from my blind date.

89
00:05:43,092 --> 00:05:44,594
He works here. I remember now.

90
00:05:45,511 --> 00:05:49,182
<i>What do I do?</i>
<i>I really need to buy a vacuum cleaner.</i>

91
00:05:49,265 --> 00:05:51,559
Hey, that's great. Ask him for a discount.

92
00:05:51,642 --> 00:05:54,103
<i>Are you insane?</i>
<i>I ghosted him after that day.</i>

93
00:05:54,771 --> 00:05:56,397
Whatever! I'll call you back.

94
00:05:57,190 --> 00:06:00,109
So be prepared for that,
and the high-discount items…

95
00:06:00,193 --> 00:06:02,779
I'm running out of places to go
because of all the dates.

96
00:06:03,696 --> 00:06:05,198
Talk about karma.

97
00:06:06,908 --> 00:06:09,786
<i>This is a place where any romance</i>
<i>you desire becomes reality.</i>

98
00:06:10,703 --> 00:06:12,914
<i>There are 900 themes just for you.</i>

99
00:06:13,915 --> 00:06:17,293
<i>So, who will you be dating today?</i>

100
00:06:40,608 --> 00:06:41,442
Hello.

101
00:06:42,235 --> 00:06:43,569
<i>-Doors opening.</i>
-Hi.

102
00:06:53,621 --> 00:06:54,831
<i>Doors closing.</i>

103
00:07:16,227 --> 00:07:17,728
So I can get on with you.

104
00:07:42,295 --> 00:07:43,629
Hi.

105
00:07:43,713 --> 00:07:44,797
Hey, what's up?

106
00:08:05,485 --> 00:08:07,570
Come on, focus.

107
00:08:17,788 --> 00:08:18,623
What is it?

108
00:08:21,501 --> 00:08:23,503
Did you come here looking for me?

109
00:08:51,239 --> 00:08:52,865
I came here for this.

110
00:08:56,035 --> 00:08:57,370
I see. Right!

111
00:08:58,037 --> 00:08:59,539
You can take it.

112
00:09:00,081 --> 00:09:00,915
Okay.

113
00:09:04,585 --> 00:09:07,088
Drink this while you work.

114
00:09:08,839 --> 00:09:10,132
You got that for me?

115
00:09:10,716 --> 00:09:12,677
Yes. I had to come anyway, so…

116
00:09:15,346 --> 00:09:17,765
Come to think of it,
they are gone already.

117
00:09:19,433 --> 00:09:20,518
What do you mean?

118
00:09:21,852 --> 00:09:22,687
Your bangs.

119
00:09:24,605 --> 00:09:25,606
Looked good on you.

120
00:09:30,069 --> 00:09:30,903
Bye now.

121
00:09:31,779 --> 00:09:32,697
Okay.

122
00:10:03,394 --> 00:10:04,812
<i>Stop being conscious of him.</i>

123
00:10:04,895 --> 00:10:07,148
<i>Don't show that you're losing composure!</i>

124
00:10:07,231 --> 00:10:08,608
Get a grip!

125
00:10:25,249 --> 00:10:26,334
Ms. Seo.

126
00:10:29,462 --> 00:10:31,756
Here. This is yours.

127
00:10:32,965 --> 00:10:33,841
This is…

128
00:10:33,924 --> 00:10:35,468
I picked it up here in the lobby.

129
00:10:37,136 --> 00:10:40,056
I thought I had lost it. Thank you.

130
00:10:40,973 --> 00:10:41,974
That was

131
00:10:42,725 --> 00:10:43,934
my gift, by the way.

132
00:10:45,478 --> 00:10:48,648
I'm the one who put it in there
for the gift draw.

133
00:10:50,775 --> 00:10:53,527
You are the one who bought this? This?

134
00:10:54,320 --> 00:10:57,823
Yes. I bought this one for no reason
and put it in the box.

135
00:11:00,701 --> 00:11:03,287
-I didn't know that.
-Naturally. It was an anonymous draw.

136
00:11:06,207 --> 00:11:08,125
Anyway, thank you.

137
00:11:08,709 --> 00:11:10,378
Sure. See you tomorrow.

138
00:11:14,924 --> 00:11:15,925
Ms. Seo?

139
00:11:17,927 --> 00:11:20,262
Will you be putting it on again?

140
00:11:24,934 --> 00:11:26,102
Do whatever you'd like.

141
00:11:46,497 --> 00:11:47,748
This is driving me crazy.

142
00:11:52,628 --> 00:11:53,754
<i>Good night.</i>

143
00:11:55,631 --> 00:11:56,465
What was that?

144
00:12:04,974 --> 00:12:06,142
PRODUCER PARK
GOOD NIGHT

145
00:12:07,643 --> 00:12:10,813
Wait, did he just send me
a private message?

146
00:12:11,397 --> 00:12:12,857
This is crazy.

147
00:12:13,441 --> 00:12:14,275
Good night.

148
00:12:15,484 --> 00:12:18,863
Good night.

149
00:12:22,450 --> 00:12:24,201
This really is crazy.

150
00:12:32,293 --> 00:12:33,127
Huh?

151
00:12:34,044 --> 00:12:36,046
Why do I look so tired?

152
00:12:46,640 --> 00:12:47,892
None of this is working.

153
00:12:48,517 --> 00:12:50,728
<i>Come to think of it,</i>
<i>they are gone already.</i>

154
00:12:50,811 --> 00:12:51,812
Your bangs.

155
00:12:53,022 --> 00:12:54,273
Looked good on you.

156
00:13:15,002 --> 00:13:15,836
Gotcha.

157
00:13:27,431 --> 00:13:28,557
What?

158
00:13:28,641 --> 00:13:32,019
You have makeup on,
so why are you wearing a cap?

159
00:13:32,895 --> 00:13:33,729
What?

160
00:13:35,648 --> 00:13:37,316
I don't know. I just put it on.

161
00:13:40,528 --> 00:13:41,529
You worked all night?

162
00:13:42,112 --> 00:13:44,615
So you can reclaim the top spot for <i>TMTK</i>?

163
00:13:44,698 --> 00:13:46,283
Don't push yourself too hard.

164
00:13:46,367 --> 00:13:49,036
Ms. Seo, you look really exhausted.

165
00:13:49,119 --> 00:13:49,954
Yeah.

166
00:13:51,372 --> 00:13:52,373
I do?

167
00:13:52,456 --> 00:13:54,959
-Let's eat something nice today, okay?
-Love it.

168
00:13:55,042 --> 00:13:57,503
The platform and genre
will remain the same.

169
00:13:57,586 --> 00:14:00,589
Even for them, making a game
out of a series that's just started…

170
00:14:00,673 --> 00:14:02,842
I guess Kyeong-nam really is taking off.

171
00:14:02,925 --> 00:14:07,930
As if dethroning <i>TMTK </i>wasn't enough,
they're planning a game based on <i>PlanC</i>.

172
00:14:09,974 --> 00:14:12,268
A game? What kind of game?

173
00:14:12,768 --> 00:14:15,938
It seems he's in serious talks
with DU right now.

174
00:14:16,021 --> 00:14:19,358
What is it with everything
Park Kyeong-nam touches?

175
00:14:19,441 --> 00:14:22,862
At this rate, he's going to turn Hwany
into the undisputed champion.

176
00:14:22,945 --> 00:14:25,614
Look at Mr. Hwang
grinning from ear to ear.

177
00:14:25,698 --> 00:14:28,284
You know, Kyeong-nam scares me
more than anyone else.

178
00:14:28,367 --> 00:14:30,452
Such a solid guy, isn't he?

179
00:14:35,332 --> 00:14:36,250
Hey.

180
00:14:38,294 --> 00:14:39,128
Hello?

181
00:14:40,838 --> 00:14:42,172
Hello!

182
00:14:42,673 --> 00:14:43,507
Oh, yes?

183
00:14:43,591 --> 00:14:45,259
You are not listening to me.

184
00:14:45,342 --> 00:14:47,511
Why are you zoning out like that?

185
00:14:48,053 --> 00:14:49,263
Sorry. What did you say?

186
00:14:50,097 --> 00:14:53,350
I got a hand X-ray taken.

187
00:14:53,434 --> 00:14:57,187
The inflammation's so bad
that I have to eat with my left hand.

188
00:14:57,271 --> 00:14:59,273
But I can't use chopsticks with it, can I?

189
00:14:59,356 --> 00:15:00,441
Right.

190
00:15:01,650 --> 00:15:03,819
So stop ordering noodles for lunch.

191
00:15:06,155 --> 00:15:07,656
Okay. Understood.

192
00:15:19,126 --> 00:15:23,213
As if dethroning <i>TMTK </i>wasn't enough,
they're planning a game based on <i>PlanC</i>.

193
00:15:23,297 --> 00:15:26,717
<i>At this rate, he's going to turn Hwany</i>
<i>into the undisputed champion.</i>

194
00:15:27,676 --> 00:15:28,677
Ms. Yun!

195
00:15:29,553 --> 00:15:32,014
Don't you realize
how bad things are right now?

196
00:15:32,097 --> 00:15:34,224
We really need our heads in the game.

197
00:15:34,308 --> 00:15:36,727
The gap between <i>PlanC </i>and us
keeps widening.

198
00:15:36,810 --> 00:15:38,479
It's great that you're dating,

199
00:15:38,562 --> 00:15:41,482
but are you just going to give up on <i>TMTK</i>?

200
00:15:42,483 --> 00:15:44,693
Why are you being so serious
all of a sudden?

201
00:15:45,194 --> 00:15:46,820
All I did was text my boyfriend.

202
00:15:46,904 --> 00:15:48,238
How would men

203
00:15:48,322 --> 00:15:50,699
make any meaningful contribution
to our lives?

204
00:15:51,533 --> 00:15:52,993
-Huh?
-Think about it!

205
00:15:53,077 --> 00:15:55,955
Is it okay to let our relationships
affect our livelihoods?

206
00:15:56,038 --> 00:15:58,374
No, Ms. Yun. It's not okay.

207
00:15:59,291 --> 00:16:00,876
Where is this coming from?

208
00:16:01,961 --> 00:16:05,297
-Can't you just let me handle it myself?
-Absolutely not.

209
00:16:18,268 --> 00:16:19,770
You take the subway, right?

210
00:16:20,604 --> 00:16:23,565
I was thinking of taking the subway too.
We can go together.

211
00:16:39,039 --> 00:16:40,457
By the way,

212
00:16:40,541 --> 00:16:43,002
did you wear a cap
so you wouldn't look pretty for me?

213
00:16:43,085 --> 00:16:43,961
What?

214
00:16:45,170 --> 00:16:48,507
Oh, this? Nope, not at all.

215
00:16:49,758 --> 00:16:50,634
I thought maybe.

216
00:16:54,763 --> 00:16:58,017
Oh, I just remembered.
I have to take the bus today.

217
00:16:58,100 --> 00:16:59,727
Huh? You're taking the bus now?

218
00:16:59,810 --> 00:17:01,562
Yes. Have a safe trip home.

219
00:17:01,645 --> 00:17:02,521
Wait!

220
00:17:16,827 --> 00:17:18,203
But that bus is…

221
00:17:19,580 --> 00:17:22,541
Fasten your seatbelts.
We're approaching the highway.

222
00:17:23,208 --> 00:17:24,293
The highway?

223
00:17:25,210 --> 00:17:28,672
Wait, excuse me.
Where is this bus headed right now?

224
00:17:28,756 --> 00:17:29,590
Incheon.

225
00:17:30,174 --> 00:17:31,592
Incheon?

226
00:17:33,302 --> 00:17:35,721
You should sit back down. It's dangerous!

227
00:17:37,639 --> 00:17:39,224
<i>He could have told me.</i>

228
00:17:49,026 --> 00:17:50,444
The one who set us up told me

229
00:17:50,527 --> 00:17:54,239
that this will be your last blind date,
regardless of how it turns out.

230
00:17:55,532 --> 00:17:56,366
That's right.

231
00:17:56,450 --> 00:17:57,785
May I ask why?

232
00:18:00,454 --> 00:18:02,956
I've just grown really tired.

233
00:18:05,375 --> 00:18:06,293
I feel the same way.

234
00:18:06,376 --> 00:18:09,546
It's really hard to find someone you like.

235
00:18:09,630 --> 00:18:10,672
I agree.

236
00:18:10,756 --> 00:18:11,965
Do you have a type?

237
00:18:14,510 --> 00:18:15,844
I like

238
00:18:17,012 --> 00:18:19,264
men who are full of contradictions.

239
00:18:19,348 --> 00:18:22,476
-Full of contradictions?
-Yes.

240
00:18:23,310 --> 00:18:25,270
Someone who's neat but sexy,

241
00:18:25,354 --> 00:18:26,522
gentle but bad,

242
00:18:26,605 --> 00:18:28,107
and smart but sloppy.

243
00:18:28,190 --> 00:18:30,859
He should have a steady job
but be a free spirit,

244
00:18:30,943 --> 00:18:33,779
love books
without looking like a bookworm,

245
00:18:33,862 --> 00:18:36,907
have hard muscles but a soft heart,
and finally,

246
00:18:36,990 --> 00:18:39,701
be the kind of man
who says he'd never fall for me

247
00:18:39,785 --> 00:18:41,912
but loves me more than anyone else.

248
00:18:44,665 --> 00:18:46,083
-I see.
-Should I keep going?

249
00:18:47,459 --> 00:18:50,045
Excuse me. I need to take this call.

250
00:19:20,367 --> 00:19:21,201
Huh?

251
00:19:21,285 --> 00:19:22,661
The first song goes to

252
00:19:23,328 --> 00:19:27,499
the lady who asks for too much
but is beautiful enough to be forgiven.

253
00:19:29,001 --> 00:19:30,919
Is it over between you and that man?

254
00:19:32,963 --> 00:19:35,299
Well, yes, I suppose…

255
00:19:35,382 --> 00:19:36,967
I want you to forget about him.

256
00:19:48,270 --> 00:19:51,690
<i>A story just for two of us</i>

257
00:19:51,773 --> 00:19:55,611
<i>The moon is shining on us</i>

258
00:19:56,111 --> 00:20:00,073
<i>My destiny, I'll hold you tight</i>

259
00:20:02,326 --> 00:20:04,494
<i>You're the one</i>

260
00:20:04,578 --> 00:20:08,415
<i>I sing this song for you</i>

261
00:20:08,498 --> 00:20:12,836
<i>I love you, I love you</i>

262
00:20:12,920 --> 00:20:16,882
<i>Now I confess my whole heart</i>

263
00:20:17,549 --> 00:20:19,843
<i>To you</i>

264
00:20:23,555 --> 00:20:27,559
<i>Congratulations, Ms. Lee Ji-yeon,</i>
<i>on meeting your first date!</i>

265
00:20:46,286 --> 00:20:47,287
Awesome.

266
00:20:55,879 --> 00:21:00,425
The tree sure is bare this year,
with how busy Director Hwang is.

267
00:21:00,926 --> 00:21:05,013
I know. He used to gather us up
and decorate it, like it was a tradition.

268
00:21:05,097 --> 00:21:06,265
It's kind of sad.

269
00:21:07,266 --> 00:21:08,267
What do you mean?

270
00:21:10,102 --> 00:21:13,605
You know, a Christmas tree
is supposed to be all shiny and stuff.

271
00:21:14,940 --> 00:21:18,443
So the holidays have a way of making
even Seo Mi-rae sentimental.

272
00:21:18,944 --> 00:21:20,612
What are you all doing tomorrow?

273
00:21:20,696 --> 00:21:23,657
I'll probably watch dramas at home.

274
00:21:23,740 --> 00:21:26,827
I'm going on a staycation with friends.
What about you?

275
00:21:26,910 --> 00:21:29,579
-I'm going to church with my mom.
-I have it better.

276
00:21:30,247 --> 00:21:32,332
How about we go for a drink after work?

277
00:21:33,041 --> 00:21:35,460
Oh, the bars might be packed
since it's Christmas Eve.

278
00:21:35,544 --> 00:21:37,212
-I can't go.
-Why not?

279
00:21:37,296 --> 00:21:40,215
Christmas Eve or not,
today's just a <i>TMTK </i>update day for me.

280
00:21:42,551 --> 00:21:43,927
Oh well, let's go without her.

281
00:21:45,053 --> 00:21:45,929
Kyeong-nam.

282
00:21:47,264 --> 00:21:48,765
Are you also working late today?

283
00:21:49,474 --> 00:21:50,309
Yes.

284
00:21:51,893 --> 00:21:53,061
You poor things.

285
00:21:53,562 --> 00:21:58,150
Tell Hwany to take it easy.
He should pace himself while he's young.

286
00:22:02,738 --> 00:22:05,365
So, what about that place
we went to last time?

287
00:22:14,541 --> 00:22:18,295
Aren't I the only author on Fridays?
I always send in my work early.

288
00:22:20,088 --> 00:22:20,922
The thing is…

289
00:22:31,475 --> 00:22:32,934
Mr. Park.

290
00:22:35,103 --> 00:22:38,774
I guess Hwany is also late
with his submission today.

291
00:22:39,358 --> 00:22:40,192
No.

292
00:22:41,026 --> 00:22:41,860
Sorry?

293
00:22:42,569 --> 00:22:43,570
He already sent it.

294
00:22:47,324 --> 00:22:49,076
Then why are you still…

295
00:22:50,786 --> 00:22:52,329
Because I want to be here.

296
00:23:02,005 --> 00:23:04,591
Oh, I see. All right!

297
00:23:18,814 --> 00:23:19,648
YUN SONG

298
00:23:24,361 --> 00:23:25,195
UPLOAD COMPLETE

299
00:23:35,622 --> 00:23:36,456
What?

300
00:23:41,128 --> 00:23:41,962
What's going on?

301
00:23:43,255 --> 00:23:44,673
Is it a blackout?

302
00:24:29,801 --> 00:24:31,636
You said it made you sad, so…

303
00:24:36,224 --> 00:24:37,559
It's kind of sad.

304
00:24:38,768 --> 00:24:39,853
What do you mean?

305
00:24:39,936 --> 00:24:44,733
You know, a Christmas tree
is supposed to be all shiny and stuff.

306
00:25:21,269 --> 00:25:22,103
Ms. Seo.

307
00:25:25,315 --> 00:25:26,775
Are you taking the bus again?

308
00:25:29,444 --> 00:25:30,529
No.

309
00:25:40,539 --> 00:25:41,373
Thank you.

310
00:25:42,332 --> 00:25:45,585
I felt the Christmas spirit thanks to you.
It was nice.

311
00:25:46,962 --> 00:25:47,837
I enjoyed it.

312
00:25:55,554 --> 00:25:59,474
I heard about the <i>PlanC </i>game coming out.
Congratulations.

313
00:26:00,058 --> 00:26:01,977
It hasn't even been confirmed yet.

314
00:26:04,521 --> 00:26:06,982
How are you so good at everything you do?

315
00:26:08,149 --> 00:26:11,236
I get the impression that
you wouldn't have much to worry about.

316
00:26:11,778 --> 00:26:13,196
You do everything so easily.

317
00:26:14,281 --> 00:26:15,615
Did I come across that way?

318
00:26:16,116 --> 00:26:17,200
I'm not like that.

319
00:26:25,333 --> 00:26:26,835
LEE KYU-TAE SOLO EXHIBITION

320
00:26:26,918 --> 00:26:28,753
Do you know this artist?

321
00:26:30,088 --> 00:26:32,674
I buy their illustrated calendars
every year.

322
00:26:33,341 --> 00:26:37,095
Come to think of it, I get similar vibes
from their pieces as yours.

323
00:26:37,596 --> 00:26:39,848
I used to like this artist too.

324
00:26:41,474 --> 00:26:42,475
I see.

325
00:26:43,602 --> 00:26:45,520
The exhibition is going to end soon.

326
00:26:46,313 --> 00:26:47,147
It seems so.

327
00:26:50,525 --> 00:26:51,443
Wanna go with me?

328
00:26:56,531 --> 00:26:58,158
Did that come off too casually?

329
00:26:59,534 --> 00:27:01,453
Take your time and let me know.

330
00:27:12,339 --> 00:27:13,506
Aren't you hungry?

331
00:27:15,884 --> 00:27:17,886
It seemed like you were skipping dinner.

332
00:27:32,901 --> 00:27:36,988
By the way, why did you stop drawing?
You seemed to have a lot of talent.

333
00:27:39,282 --> 00:27:40,617
I didn't feel it anymore.

334
00:27:41,951 --> 00:27:42,786
Huh?

335
00:27:44,245 --> 00:27:46,665
Drawing used to mean everything to me,

336
00:27:47,165 --> 00:27:49,167
but suddenly it just felt different.

337
00:27:50,335 --> 00:27:52,003
I felt bad about changing,

338
00:27:52,504 --> 00:27:55,882
but at the same time, I was excited
to find something else I liked as much.

339
00:27:56,508 --> 00:27:57,342
That's why I quit.

340
00:28:00,595 --> 00:28:02,764
So did you find something
you liked as much?

341
00:28:03,348 --> 00:28:04,557
Turns out it wasn't easy

342
00:28:05,141 --> 00:28:08,728
to like something that much,
that consistently.

343
00:28:14,943 --> 00:28:16,611
-See you, then.
-Bye.

344
00:28:17,862 --> 00:28:19,155
Oh, wait.

345
00:28:33,044 --> 00:28:34,462
Read it later.

346
00:28:35,755 --> 00:28:36,589
Okay.

347
00:28:37,424 --> 00:28:38,258
Bye.

348
00:29:07,912 --> 00:29:10,665
<i>Let's eat together next time.</i>
<i>Just the two of us.</i>

349
00:29:19,591 --> 00:29:22,177
<i>I wanted to tell you that I like you.</i>

350
00:29:33,772 --> 00:29:35,190
<i>Did you get home okay?</i>

351
00:29:40,320 --> 00:29:41,571
YES

352
00:29:42,238 --> 00:29:43,072
GU YEONG-IL

353
00:29:43,156 --> 00:29:44,949
<i>How much longer should I wait?</i>

354
00:29:50,663 --> 00:29:52,665
I WANTED TO TELL YOU THAT I LIKE YOU

355
00:29:53,792 --> 00:29:56,628
<i>How did I end up like this?</i>

356
00:30:04,010 --> 00:30:04,844
You're here.

357
00:30:15,355 --> 00:30:17,273
-Hey--
-I got a bite.

358
00:30:25,448 --> 00:30:28,618
It seems they are only biting
whenever I try to say something.

359
00:30:29,828 --> 00:30:30,745
Seems so.

360
00:30:31,579 --> 00:30:32,413
How odd.

361
00:30:37,961 --> 00:30:38,795
What's wrong?

362
00:30:48,596 --> 00:30:50,431
I confessed my feelings to you,

363
00:30:50,515 --> 00:30:53,685
and now you're talking to me seriously
with a serious look.

364
00:30:53,768 --> 00:30:54,727
I'm scared.

365
00:30:58,398 --> 00:30:59,524
That I might say no?

366
00:31:00,984 --> 00:31:02,235
Are you going to?

367
00:31:15,456 --> 00:31:16,958
I can't catch a thing today.

368
00:31:19,210 --> 00:31:20,044
Let's go.

369
00:31:38,938 --> 00:31:39,939
Want me to draw you?

370
00:31:53,369 --> 00:31:54,370
Just act natural.

371
00:31:56,331 --> 00:31:57,165
Okay.

372
00:32:08,217 --> 00:32:09,052
<i>Ms. Seo.</i>

373
00:32:13,139 --> 00:32:14,474
<i>I like you.</i>

374
00:32:17,185 --> 00:32:18,353
<i>From now on…</i>

375
00:32:20,355 --> 00:32:21,481
<i>can I do as I please?</i>

376
00:32:33,368 --> 00:32:34,369
What's wrong?

377
00:32:41,042 --> 00:32:41,876
I'm sorry.

378
00:32:43,252 --> 00:32:44,337
What?

379
00:32:44,420 --> 00:32:45,338
Well,

380
00:32:46,339 --> 00:32:48,007
I won't be coming back here anymore.

381
00:32:51,761 --> 00:32:52,595
Why is that?

382
00:32:53,304 --> 00:32:55,682
You wouldn't understand
even if I told you,

383
00:32:56,474 --> 00:33:00,311
but the more I meet you,
the more I keep falling for someone.

384
00:33:01,646 --> 00:33:02,855
And that feels

385
00:33:03,898 --> 00:33:06,067
as though that person is having it easy.

386
00:33:08,736 --> 00:33:11,739
Do you mean that,
even when you're with me,

387
00:33:12,407 --> 00:33:14,742
another man keeps coming to mind?

388
00:33:20,748 --> 00:33:21,749
Do you like him?

389
00:33:27,922 --> 00:33:29,007
I don't know.

390
00:33:33,469 --> 00:33:35,555
How do you not know your own feelings?

391
00:33:35,638 --> 00:33:37,015
It's frustrating for me too.

392
00:33:37,640 --> 00:33:40,810
How about you?
Do you know what it is to like someone?

393
00:33:40,893 --> 00:33:43,229
You don't know what it's like
to truly like someone.

394
00:33:43,312 --> 00:33:44,522
I know.

395
00:33:46,315 --> 00:33:50,486
It's knowing you won't change,
even if the person you're with does.

396
00:33:52,989 --> 00:33:54,407
<i>I never changed.</i>

397
00:33:54,907 --> 00:33:56,242
Mi-rae.

398
00:33:56,325 --> 00:33:58,161
We all change.

399
00:33:58,745 --> 00:34:00,204
You've also changed.

400
00:34:06,002 --> 00:34:08,004
What you said about your drawings…

401
00:34:09,297 --> 00:34:12,133
Why are you so obsessed
with what changes and what doesn't?

402
00:34:13,259 --> 00:34:16,262
Is it such a big deal?
Why are you so obsessed with it?

403
00:34:17,388 --> 00:34:19,891
Could there be any other reason?

404
00:34:22,477 --> 00:34:24,562
That's the way I am. I can't help it.

405
00:34:26,939 --> 00:34:28,024
The way you are?

406
00:34:30,401 --> 00:34:32,403
There is a reason for everything.

407
00:34:33,696 --> 00:34:34,864
<i>Because it was me</i>

408
00:34:36,157 --> 00:34:37,408
<i>who made you.</i>

409
00:34:39,869 --> 00:34:40,995
Ms. Seo Mi-rae.

410
00:34:41,871 --> 00:34:43,831
<i>I'm sure you know what I want…</i>

411
00:34:44,415 --> 00:34:46,292
Even if you don't like me anymore…

412
00:34:46,959 --> 00:34:48,711
<i>…and what I fear…</i>

413
00:34:48,795 --> 00:34:50,463
…I won't ever change.

414
00:34:51,089 --> 00:34:52,924
<i>…as well as I do.</i>

415
00:34:53,007 --> 00:34:55,426
Because that's my way of liking someone.

416
00:34:56,052 --> 00:34:59,347
<i>No. Perhaps even better than I do.</i>

417
00:35:00,181 --> 00:35:01,265
Did he tell you

418
00:35:02,016 --> 00:35:03,017
that he won't change?

419
00:35:11,192 --> 00:35:12,527
<i>I didn't feel it anymore.</i>

420
00:35:12,610 --> 00:35:14,237
Turns out it wasn't easy

421
00:35:14,320 --> 00:35:18,116
to like something that much,
that consistently.

422
00:35:28,876 --> 00:35:30,628
When his feelings for you change,

423
00:35:31,671 --> 00:35:33,256
are you certain you won't get hurt?

424
00:35:40,930 --> 00:35:42,098
As for me…

425
00:35:44,433 --> 00:35:46,435
I won't ever hurt you.

426
00:35:48,604 --> 00:35:49,438
So,

427
00:35:51,315 --> 00:35:52,400
don't go.

428
00:36:14,005 --> 00:36:15,089
Ms. Seo.

429
00:36:22,013 --> 00:36:24,223
-It's the final evaluations already.
-So it is.

430
00:36:24,307 --> 00:36:27,185
Fantasy was super competitive this year.
How about you guys?

431
00:36:27,268 --> 00:36:29,478
Ours was intense as well.

432
00:36:29,562 --> 00:36:32,899
Kyeong-nam and Mi-rae would keep going
back and forth about who was right.

433
00:36:32,982 --> 00:36:33,816
All right.

434
00:36:33,900 --> 00:36:36,861
Mr. Hwang can't make it today,
so let's get started.

435
00:36:36,944 --> 00:36:37,778
-Okay.
-Sure.

436
00:36:42,408 --> 00:36:46,245
This one's well-balanced,
but isn't it a bit too old-fashioned?

437
00:36:46,329 --> 00:36:49,874
A bit lacking in that regard,
but at least it's a safe choice.

438
00:36:51,417 --> 00:36:57,256
It's not bad, but it's not great.
It's smooth, but it lacks an edge.

439
00:36:59,217 --> 00:37:00,801
Put it on hold for now?

440
00:37:02,053 --> 00:37:02,970
Okay.

441
00:37:03,054 --> 00:37:04,931
Who needs to use the restroom?

442
00:37:05,014 --> 00:37:06,724
-I do.
-Me too.

443
00:37:22,073 --> 00:37:24,825
I think every piece needs to pack a punch.

444
00:37:24,909 --> 00:37:26,160
The references…

445
00:37:26,244 --> 00:37:28,496
Oh, I left my phone behind.

446
00:37:28,579 --> 00:37:29,664
Make me a coffee.

447
00:37:34,168 --> 00:37:36,003
Go ahead. I'm not going to use it.

448
00:37:36,087 --> 00:37:37,088
Ms. Seo.

449
00:37:40,466 --> 00:37:41,384
Are you sick?

450
00:37:44,470 --> 00:37:45,513
No.

451
00:37:47,056 --> 00:37:49,058
You just don't look too good.

452
00:37:53,729 --> 00:37:55,064
Anyway, so…

453
00:37:58,109 --> 00:38:03,072
What you said about doing as you please,

454
00:38:03,572 --> 00:38:05,950
I get what you meant by that now.

455
00:38:06,867 --> 00:38:09,120
But whatever it is,

456
00:38:09,954 --> 00:38:13,040
I'd appreciate it
if you could stop doing it at work.

457
00:38:16,585 --> 00:38:18,504
At work?

458
00:38:22,925 --> 00:38:24,510
I didn't phrase that correctly.

459
00:38:26,053 --> 00:38:29,390
Just stop doing it altogether,
wherever it may be.

460
00:38:31,517 --> 00:38:32,935
Please.

461
00:38:40,234 --> 00:38:43,070
Huh? I said I wanted some coffee.

462
00:38:46,866 --> 00:38:47,867
You want one, yeah?

463
00:38:57,251 --> 00:38:58,919
-Move on to the next piece?
-Okay.

464
00:38:59,503 --> 00:39:02,048
A-606. <i>Crimson-Eyed Elena</i>.

465
00:39:02,631 --> 00:39:06,218
What do we have here?
I love the style. Who picked this one?

466
00:39:08,304 --> 00:39:11,724
Actually, we had mixed opinions
about this piece.

467
00:39:12,308 --> 00:39:13,142
So…

468
00:39:18,397 --> 00:39:19,815
I'm the one who approved of it.

469
00:39:20,316 --> 00:39:25,571
Kyeong-nam and Mi-rae
never saw eye to eye on this one.

470
00:39:28,741 --> 00:39:31,994
I think this piece is fully qualified.

471
00:39:32,661 --> 00:39:34,663
And Mi-rae? Are you still against it?

472
00:39:36,874 --> 00:39:37,708
Yes.

473
00:39:38,626 --> 00:39:39,460
I don't like it.

474
00:39:41,587 --> 00:39:43,464
It <i>is </i>a little rough around the edges.

475
00:39:44,673 --> 00:39:46,592
-What don't you like exactly?
-Huh?

476
00:39:50,763 --> 00:39:53,015
I think I've already told you
several times.

477
00:39:53,099 --> 00:39:55,351
This is a contest for rookies.

478
00:39:55,434 --> 00:39:59,855
Director Hwang told us to focus
on the potential, and I saw the potential.

479
00:40:01,190 --> 00:40:02,775
Well, I didn't see it.

480
00:40:02,858 --> 00:40:04,860
You almost changed your mind at one point.

481
00:40:09,073 --> 00:40:10,825
From start to finish, did you really

482
00:40:12,284 --> 00:40:13,619
hate all of it?

483
00:40:17,081 --> 00:40:17,915
Yes.

484
00:40:21,252 --> 00:40:22,920
And I don't think…

485
00:40:25,798 --> 00:40:27,216
that will ever change.

486
00:40:35,641 --> 00:40:37,893
Yes! Now that's what I call a meeting!

487
00:40:38,394 --> 00:40:42,314
Why don't we call it for today
and finish talking about it tomorrow?

488
00:40:42,398 --> 00:40:44,525
-Sounds good.
-Good work, everyone.

489
00:40:44,608 --> 00:40:46,110
We worked too hard today, huh?

490
00:40:46,610 --> 00:40:47,695
-Good work.
-I'm tired.

491
00:40:47,778 --> 00:40:48,779
Let's go.

492
00:40:51,365 --> 00:40:53,492
Good work, everyone.

493
00:41:42,416 --> 00:41:44,168
<i>I just remembered</i>

494
00:41:45,169 --> 00:41:49,048
why I was so adamant
about not dating anyone.

495
00:41:50,424 --> 00:41:51,592
But

496
00:41:52,218 --> 00:41:56,555
seeing how scared I am
of Kyeong-nam changing…

497
00:42:03,562 --> 00:42:07,441
I guess he really was the person
I truly liked.

498
00:42:09,693 --> 00:42:14,406
I used to think that you were the reason
Kyeong-nam made my heart race,

499
00:42:15,449 --> 00:42:17,034
but I think I must have…

500
00:42:20,412 --> 00:42:21,747
actually liked him.

501
00:42:24,208 --> 00:42:25,876
That's why I held onto you.

502
00:42:28,671 --> 00:42:30,214
I didn't wanna see you suffer.

503
00:42:31,632 --> 00:42:33,175
It's bound to end someday,

504
00:42:34,593 --> 00:42:36,595
and you will have to deal with it alone.

505
00:42:37,096 --> 00:42:38,931
Ending up alone again,

506
00:42:40,224 --> 00:42:41,642
you hate it more than anything.

507
00:42:43,227 --> 00:42:44,812
<i>I wanted to forget.</i>

508
00:42:44,895 --> 00:42:46,272
Are you okay?

509
00:42:52,152 --> 00:42:55,406
Goodness, you fool.

510
00:42:59,159 --> 00:43:02,538
MI-RAE, SE-JUNE

511
00:43:39,033 --> 00:43:40,868
Here's the shrimp ball.

512
00:43:42,411 --> 00:43:44,663
-You're not gonna let me have that?
-No way.

513
00:43:44,747 --> 00:43:46,915
-You're the best.
-Thank you, ma'am.

514
00:43:47,750 --> 00:43:49,084
-Here.
-Okay.

515
00:43:49,168 --> 00:43:50,836
Your legs are very tight, ma'am.

516
00:43:50,919 --> 00:43:52,421
Your hair's so damaged, ma'am.

517
00:43:52,504 --> 00:43:54,006
Easy. Do it from a distance.

518
00:43:54,089 --> 00:43:55,174
Right. I'm sorry.

519
00:43:55,257 --> 00:43:56,091
Look.

520
00:43:57,134 --> 00:43:58,636
It's hilarious. Look.

521
00:44:02,473 --> 00:44:05,893
<i>What had always been part of a pair</i>
<i>was suddenly alone.</i>

522
00:44:07,394 --> 00:44:10,648
<i>When it dawned upon me</i>
<i>that he was never coming back,</i>

523
00:44:11,565 --> 00:44:13,317
<i>it hurt so much.</i>

524
00:44:18,572 --> 00:44:19,907
And you're afraid

525
00:44:20,532 --> 00:44:22,201
that it might happen.

526
00:44:27,498 --> 00:44:29,249
<i>The man I created…</i>

527
00:44:31,335 --> 00:44:34,505
<i>keeps weakening my resolve,</i>
<i>over and over again.</i>

528
00:44:38,759 --> 00:44:39,843
You did well.

529
00:44:40,969 --> 00:44:42,137
<i>It's the right thing.</i>

530
00:45:00,280 --> 00:45:02,783
<i>I buy their illustrated calendars</i>
<i>every year.</i>

531
00:45:03,784 --> 00:45:05,035
Wanna go with me?

532
00:45:30,853 --> 00:45:35,023
<i>If it's going to end anyway,</i>
<i>it's better not to start it at all.</i>

533
00:45:49,830 --> 00:45:52,207
Jeong-hyu wrapped up this episode nicely.

534
00:45:52,291 --> 00:45:54,251
When should I pay off the setups?

535
00:45:57,421 --> 00:45:59,131
Hold on. I need to take this call.

536
00:46:00,340 --> 00:46:01,300
Hey, Mom.

537
00:46:12,686 --> 00:46:15,355
<i>I'm sorry, but I guess…</i>

538
00:46:15,439 --> 00:46:19,109
Three cups of coffee, three treats.
What are you getting at here?

539
00:46:19,610 --> 00:46:21,695
Well, since there are three of us--

540
00:46:21,779 --> 00:46:23,864
Again with the three!

541
00:46:23,947 --> 00:46:26,575
Are you putting it out there
that <i>TMTK </i>is in third place?

542
00:46:26,658 --> 00:46:28,285
<i>…I'm not brave enough.</i>

543
00:47:05,322 --> 00:47:07,658
Anyway, you all worked so hard last year.

544
00:47:07,741 --> 00:47:10,160
-Here's to us!
-Great work, everyone!

545
00:47:10,828 --> 00:47:13,163
It's time for me to share some good news.

546
00:47:13,247 --> 00:47:16,875
Oh well, I guess for you guys,
it might come across as somewhat sad news.

547
00:47:16,959 --> 00:47:19,253
Starting this year,

548
00:47:19,336 --> 00:47:23,215
we have decided to really jump into
the American webtoon platform race.

549
00:47:23,298 --> 00:47:26,969
And that's why we are going to send
Korea's finest over there.

550
00:47:27,886 --> 00:47:28,720
Who might that be?

551
00:47:33,517 --> 00:47:34,351
It's me.

552
00:47:37,813 --> 00:47:40,065
I'm leaving. For the States. As the CEO.

553
00:47:41,358 --> 00:47:43,902
Director Hwang! No, CEO Hwang!

554
00:47:43,986 --> 00:47:45,404
-Oh please!
-Congratulations!

555
00:47:45,487 --> 00:47:49,992
Come on, how are we supposed to manage
if you just leave us like that?

556
00:47:50,075 --> 00:47:53,871
Hey now, I still have a few months left.
Don't be like that.

557
00:47:53,954 --> 00:47:58,083
I'm a bit torn up
about having to leave you guys behind.

558
00:47:58,166 --> 00:48:00,419
We should start preparing
a farewell party, right?

559
00:48:00,502 --> 00:48:03,839
Of course.
A grand celebration that befits him.

560
00:48:03,922 --> 00:48:04,756
True.

561
00:48:04,840 --> 00:48:07,259
Hey! That was on me!

562
00:48:07,342 --> 00:48:08,927
-Thanks!
-I told you I was buying.

563
00:48:09,011 --> 00:48:10,429
-You're the best!
-Thank you.

564
00:48:10,512 --> 00:48:12,264
I'm spending it all before I leave!

565
00:48:12,347 --> 00:48:14,099
-Let's join him today.
-Director Hwang!

566
00:48:15,475 --> 00:48:16,643
-Where to?
-Let's go!

567
00:48:16,727 --> 00:48:19,897
-Awesome!
-Where is she going? Hey!

568
00:48:21,565 --> 00:48:22,733
It's so cold.

569
00:48:22,816 --> 00:48:24,026
Seo Mi-rae!

570
00:48:25,027 --> 00:48:26,361
Let's share this one.

571
00:48:26,445 --> 00:48:27,362
Okay.

572
00:48:30,449 --> 00:48:31,617
Thanks.

573
00:48:44,171 --> 00:48:47,174
I'll get out first, then you,
and Kyeong-nam will get out last.

574
00:48:56,391 --> 00:48:57,726
Rest up, guys.

575
00:48:57,809 --> 00:48:59,686
-Thank you, sir.
-Sure. Have a good night.

576
00:49:06,318 --> 00:49:07,319
<i>Weather update.</i>

577
00:49:07,402 --> 00:49:11,615
<i>Snowfall centered over the central region</i>
<i>has continued since this evening.</i>

578
00:49:11,698 --> 00:49:14,826
<i>It is falling at a rate</i>
<i>of about 1 cm per hour in Seoul,</i>

579
00:49:14,910 --> 00:49:17,871
<i>Northern Gyeonggi-do,</i>
<i>and Yeongseo, Gangwon-do.</i>

580
00:49:17,955 --> 00:49:19,665
<i>Around the city…</i>

581
00:49:19,748 --> 00:49:21,750
Sir, you can drop me off here.

582
00:49:21,833 --> 00:49:22,668
Sure thing.

583
00:49:29,341 --> 00:49:32,344
I'll be going now. Happy holidays.

584
00:49:32,427 --> 00:49:33,512
Wait.

585
00:49:37,140 --> 00:49:38,809
Take this. It's snowing a lot.

586
00:49:40,268 --> 00:49:42,688
It's fine.
We're right in front of my place.

587
00:49:42,771 --> 00:49:44,606
Goodbye, then.

588
00:50:02,499 --> 00:50:03,583
Ms. Seo!

589
00:50:13,010 --> 00:50:14,219
Take this.

590
00:50:17,597 --> 00:50:18,432
But I…

591
00:50:19,599 --> 00:50:20,517
I said I was okay.

592
00:50:23,145 --> 00:50:24,938
You won't accept anything from me?

593
00:50:27,274 --> 00:50:28,108
What?

594
00:50:35,073 --> 00:50:36,324
Just use it.

595
00:50:44,750 --> 00:50:48,462
How are you going to get home?
You can't hail a cab right now.

596
00:50:51,048 --> 00:50:52,299
I'll manage.

597
00:50:53,133 --> 00:50:53,967
Hey.

598
00:50:54,801 --> 00:50:55,635
Mr. Park.

599
00:50:56,511 --> 00:51:00,474
Take this back.
I don't want to accept this.

600
00:51:03,560 --> 00:51:05,604
I just don't want you to get snowed on.

601
00:51:06,855 --> 00:51:08,857
Does a small favor really bother you?

602
00:51:12,569 --> 00:51:13,737
Did I ever

603
00:51:14,446 --> 00:51:16,114
ask you to like me?

604
00:51:21,411 --> 00:51:22,412
Don't you think

605
00:51:24,039 --> 00:51:25,749
you're being too inconsiderate?

606
00:51:28,460 --> 00:51:30,670
Do you only care about your own feelings?

607
00:51:33,256 --> 00:51:35,258
I mean, have you considered

608
00:51:36,510 --> 00:51:38,011
how I might feel about things?

609
00:51:41,056 --> 00:51:42,224
This is

610
00:51:43,058 --> 00:51:44,226
hard for me too.

611
00:51:45,644 --> 00:51:49,648
I hate myself for how much I sway
every time you stir my heart.

612
00:51:50,273 --> 00:51:51,691
This is difficult for me too.

613
00:51:53,819 --> 00:51:56,154
But so what if I get swayed?

614
00:51:57,697 --> 00:51:59,116
What are you suggesting?

615
00:52:00,992 --> 00:52:02,494
That we start dating right away?

616
00:52:05,413 --> 00:52:06,706
Why can't we?

617
00:52:10,210 --> 00:52:11,545
Are you being serious?

618
00:52:11,628 --> 00:52:13,672
What are you so afraid of?

619
00:52:15,048 --> 00:52:17,134
We haven't even begun yet.

620
00:52:17,217 --> 00:52:18,885
If there's a beginning…

621
00:52:21,012 --> 00:52:22,639
there will be an end too.

622
00:52:22,722 --> 00:52:23,890
I…

623
00:52:26,309 --> 00:52:28,145
don't think about the end right now.

624
00:52:31,064 --> 00:52:34,568
For now, sure,
but you'll change eventually.

625
00:52:34,651 --> 00:52:36,486
Do you hate change that much?

626
00:52:37,612 --> 00:52:40,448
Is change really that bad?

627
00:52:43,326 --> 00:52:44,411
Ever since…

628
00:52:47,247 --> 00:52:48,915
I fell for you, Seo Mi-rae…

629
00:52:51,293 --> 00:52:52,460
I've changed.

630
00:57:37,662 --> 00:57:42,667
Subtitle translation by: Daham Yoon


